If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You will have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Welcome to the Shaolin Wahnam Institute Virtual Kwoon and Discussion Forum.
You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free.
When considering joining our community, please read our Forum Rules and FAQ. Please also note that this forum, although open to the public, is actually a virtual extension of the Shaolin Wahnam Kwoon (Martial Arts School). Upon "entering" the school, we do expect our guests and members to conduct themselves in an appropriate manner at all times.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us.
Please follow this link to find out what a Virtual Kwoon is.
Note: I moved this thread to the appropriate section.
Dear Frank,
Here is a quote from Dr. Yang Jwing Ming's book "Eight Simple Qigong Exercises for Health -- The Eight Pieces of Brocade":
Originally posted by Dr. Yang Jwing Ming
The Eight Pieces of Brocade were created by Marshal Yue Fei to improve the health of his soldiers. It is said that originally there were twelve pieces of brocade, but after being passed down from generation to generation for more than eight hundred years, they were edited down to eight pieces.
And another quote from "The Way of Energy" by Master Lam Kam Chuen:
Originally posted by Master Lam Kam Chuen
...it is known that the famous General Yeuh Fei, who lived during the Southern Sung dynasty (AD1177-1279) developed a set of 12 fundamental exercises to train his army. These were later simplified to eight -- Ba Duan Jin.
The silk book that you are referring too -- do you mean the "Dao Ying Xing Qi Fa" that was discovered in the 1970s?
The Shen Men Tao System incorporates two different Pa-Tuan Chin or Ba-Duan Jin Routines....Standing and Seated. The more common Standing Routine is taught to most students....while the Seated Routine is taught to those who are disabled, too weak, too elderly, or too infirmed to perform the Standing Routine. The Seated Version is also a nice auxilliary exercise to include in one's seated practices either before or after meditation sessions. There is in fact...historically...a 12 Posture Version of the exercise which can be found in copies of an early Taoist Alchemy book entitled Tsan Tong Chi.
In my humble opinion...there is NO direct correspondence between the eight postures of these routines and the 8 Directions or 8 Trigrams of Pa-Kua Chang....which are individual, single hand postures representing each Trigram...and are completely different and separate from the postures of the Pa-Tuan Chin/Eight Section Brocade. Literally translated....Pa/Ba=8; Tuan/Duan=Section; Chin/Jin=Brocade or Tapestry (usually embroidered silk pieces traditionally).
Question 7
Is Pa Tuan Tsin (The Eight Precious Sets of Exercises) the same as Ba Duan Jin or Ba Kua Chang?
Peter, U.S.A
Answer 7
Pa Tuan Tsin is the same as Ba Duan Jin but different from Ba Kua Chang.
Transcribing Chinese characters into English spelling, or any spelling using the alphabet, poses a few problems.
First there is the problem concerning which of the many Chinese dialects to use. There are more than a hundred dialects in which the Chinses language is spoken! The two most important dialects are Mandarin and Cantonese.
Mandarin, which means the language of court officials, is spoken widely in north China and Taiwan. Interestingly, in China today, Mandarin is called “putonghua”, which means the language of the common people. In Taiwan it is called “guo yi”, hich means national language. Most of Taijiquan terms today are translated into English following the Mandarin pronunciation.
Cantonese sounds closer to Chinese spoken in classical and ancient times. Chinese poetry sounds beautifully when read in Cantonese, but out of rhyme when read in Mandarin. Cantonese is spoken in south China, Hong Kong and most overseas Chinese communities, like in the United States, Canada, Britain and Australia. Most Shaolin terms today are translated into English following the Cantonese pronunciation.
After deciding on the sound system to be transcribed, the next problem is to choose the spelling system to transcribe it. The spelling system used in English is meant to transcribe English sounds, which it often does badly. For example, “bus” is not pronounced as [bus], like the Irish say it, but as [bas], and “mother” is not pronounced as “mother’ but as [mather]. The English, therefore, should not complain that other people mis-pronounce!
Using English spelling to transcribe Chinese sounds is worse. There are simply not enough letters in the alphabet for all the Chinese sounds. To make matter even worse, each Chinese sound can be pronounced in four different tones, which are alien to English speakers.
“Pa Tuan Tsin” and “Ba Duan Jin” are different spelling systems to transcribe the same sounds. “Ba Duan Jin” is more exact. It uses not the English spelling system, but the Romanized Chinese system. Everyone who knows the Romanized Chinese system will pronounce “Ba Duan Jin” in only one way. “Pa Tuan Tsin” is inexact. For example, different people may pronounce “Tsin” differently. Some may pronounce it like [tin], some like [sin], some like [jin] and others like [chin].
Please take note that “Ba Duan Jin” is transcribed in the Romanized Chinese system, and not in the English spelling system. The Romanized Chinese “Ba Duan Jin” sounds something like [P’a T’uan Ch’ing] in the English spelling system, and not like [Ba Duan Gin]. Similarly, the Romanized Chinese “qigong” sounds like [ch’i kung] in the English spelling system, and not like [ki gong].
“Ba Kua Chang” is “Ba Gua Zhang” in Romanized Chinese, and “Pa Kua Chang” in the English spelling system. “Ba Gua Zhang” is usually written in one word as “Baguazhang”.
So...Phil...what's your point? And what does all of that have to do with the Topic of discussion here?
The fact is that there is NO completely accurate system of Romaization for Chinese words. Chinese words...and the written characters traditionaly used to represent them must be heard and imitated properly to be pronounced accurately. The newer Pin-Yin System is really no more accurate across the board than the older Wade-Giles System or Yale System. Even though the English, Germanic, and the Latin based 'Romance' Languages all use essentially the same alphabet letters....they DO NOT pronounce these letters the same way. Thus...Pin-Yin Romanizations such as 'xing' or 'juan' are naturally spoken differently by an English speaker than they would be by a Spanish speaker for example.
And other Pin-Yin renderings such as 'quan'...'xia'...or 'rong' really aren't any better than the Wade-Giles equivalents of 'chuan'...'hsia'...or 'jung'. Neither one even comes close to approximating the correct sounds of these words for English speakers. Again...there is simply no adequate substitute for actually hearing a native Chinese speaker's pronunciation. And the best written form remains the actual Traditional Chinese Characters.
So...now that we have temporarily side-tracked this thread sufficiently....let's hear some more about the Eight Section Brocade Energy Work!
There is in fact...historically...a 12 Posture Version of the exercise which can be found in copies of an early Taoist Alchemy book entitled Tsan Tong Chi.
Thank you, Sifu Stier, for this reference. I knew there were some ancient texts with the 12 posture set, but I couldn't remember where I read about them. Do you perhaps have any clues on the translation of Tsan Tong Chi? I'm trying to figure out the Chinese characters.
As for the seated version of Ba Duan Jin, I have only seen it in books, although we often adapt our Shaolin 18 Lohan Hands for people who cannot stand. "Lifting The Sky," "Pushing Mountains," "Shooting Arrows", and many other exercises can all be done effectively from a seated posture.
Sifu Stier, I think it is admirable that you teach the disabled. Not too long ago, I heard of a chi kung teacher who turned down a potential student. I was shocked. She has a hip problem that makes it difficult for her to walk. But she can stand with no problem. It turns out that this particular style of chi kung was very athletic, so it was unsuitable for her. Nevertheless, I was surprised that the teacher didn't have something to offer a person in her situation.
In our Shaolin Wahnam school, we have many exercises to offer. I've seen Sifu teach crippled people who could barely stand. I've seen him teach people who could only sit. I've even seen him teach a person who could only move one of his arms (he eventually "revived" his bad arm, but for many months, he had to raise the "dead" arm using his good arm).
The Tsan-Tong-Chi (Yale) , San-Tung-Chi (Wade-Giles) or San1Tong3Qi4 (Pin-Yin) by Wei Po-Yang is considered by many to be the earliest written work on Taoist Alchemy...dating to about the mid-1st Century AD. If memory serves me...the title translates as 'Three Unified Energies' or 'Gathering the Three Energies'....i.e. Jing, Qi, and Shen. Perhaps this will help you track down the Chinese characters for the title.
Generally speaking, the best results are obtained if you practice qigong facing the east. But much depends on where you are practicing. For example, it is also good to face a body of water. If the body of water is not to the East, then you should pick the direction that feels best, which may or may not be East.
Hi Anthony, I have read in Sifu book that facing east is best, but have never heard about facing a body of water. Is there a reason why so. I live along side a big river and practice facing it, so was wondering what the advantage was.
I think I read this in Sifu book also about not to practice near a cross roads. Can anyone give tell me why this is not recommended.
At the Intensive Chi Kung Course Sifu let us practise whilst looking at a body of water. It was a very small lake (pond would be a better word) He said it was good to practise whilst looking at water. He also said flowing water would be even better. (So you're probably lucky)
Crossroads: Probably lots of bad energy coming from cars. I know that things that go in a straight line, like roads, are not beneficial either, especially if they "point" directly at you.
As a novice I have a question on the Eight Brocade Plus....I recently purchased a book called: "A Tooth from the Tiger's Mouth". The book is written by Tom Bisio(i've never heard of him until getting the book), anyway it concerns primarily healing injuries via Chinese medicine and maintaining good health...the book recommends/with reasonable detail the "Eight Brocade Plus"...as a novice...do you think its okay for me to learn this on my own?...With thanks...
Tom Bisio's book is excellent. It contains a ton of valuable information on Chinese Sports Medicine (also known as Traumatology). It also contains some good information on various remedial qigong exercises.
However, in my opinion, it cannot compare to Sifu Wong's books on qigong. If you must learn qigong from a book, then you are better off practicing exercises like Lifting The Sky and Carrying The Moon out of Sifu Wong's book, "The Art of Chi Kung." I think that the results will be significantly better.
Tom Bisio's book focuses on Chinese Sports Medicine. Sifu Wong's book focuses on qigong. If you want to practice qigong, then go with Sifu Wong's book.
I will hopefully join a class in either Scotland or London(depends on some other issue of mine)...of course I wish to learn qigong...but first I would like to develop myself physically e.g. better stamina and convert some of my gut into muscle rather than fat(as it stands..hahahah)....actually I noticed one of the exercises in Tom's book: "the prone tiger pounces on its prey" is very similar to the Dande(I think thats the correct name)...which is used to strengthen the whole upper body/back and breath...I agree the one book I do have of Sifu Wong's is much better...I just haven't yet been able to commit 'lifting the sky' to my daily routine yet...but I think after this friday I will(I have an exam on friday..)...Thanks...
I forgot to mention: I got Tom's book purely because of it being a primarily sports injury based text....Good thing was that it came in really handy about one day after recieving it...I had really tight and sore arms from too much weightlifting....I used the arm three-li point(Shou san li) and my arms after a few applications of the acupuncture were close to normal again...
We process personal data about users of our site, through the use of cookies and other technologies, to deliver our services, personalize advertising, and to analyze site activity. We may share certain information about our users with our advertising and analytics partners. For additional details, refer to our Privacy Policy.
By clicking "I AGREE" below, you agree to our Privacy Policy and our personal data processing and cookie practices as described therein. You also acknowledge that this forum may be hosted outside your country and you consent to the collection, storage, and processing of your data in the country where this forum is hosted.
Comment