Es folgt die Übersetzung der Ankündigung von Sifu Charles Chalmers, welche im Originaltext hier zu finden ist: First Shaolin Wahnam Poetry Contest Announcement
Es gibt jeweils einen Übersetzungspreis pro Sprachsektion unseres Forums (Chinesisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch, Japanisch) zu vergeben, in der mindestens 3 Gedichte abgegeben werden.
Falls ein übersetztes Gedicht den Hauptpreis gewinnt, fällt der Übersetzungspreis in dieser Sprache weg. Gewinnt aber ein Gedicht eines Englischsprachigen, so gibt es für das beste, übersetzte Gedicht den Übersetzungspreis.
Deutsche Gedichte könnt Ihr direkt hier einfügen. Sie werden dann übersetzt (in Abstimmung mit euch) und danach in die englische Sektion übertragen.
Viel Erfolg!
Liebe Grüße
Leo
Liebe Familie und Freunde!
Mit dem Segen und der Unterstützung unseres Sifu, Großmeister Wong Kiew Kit, freut es mich den ersten Shaolin Wahnam Poesie-Wettbewerb anzukündigen.
Alle Mitglieder von Shaolin Wahnam und ihre Freunde sind dazu eingeladen ihre Gedichte zum Thema „Wandel“ (Veränderungen; englisch: „Changes“) in den Forumsbeitrag “First Poetry Contest Submissions”(link) in unserem virtuellen Kwoon einzutragen und zwar ab heute bis zum 28. September.
Um für den Gewinn berücksichtigt zu werden, müssen anderssprachige Gedichte ins Englische übersetzt werden. Die Jury wird aus den Sifus Joan Browne, Mark Blohm, Adam Kryder und mir (Sifu Charles Chalmers) bestehen.
Wichtig, um viele Leute dazu zu ermutigen Spaß zu haben und daran teilzunehmen, hat Sifu gleich zwei wundervolle Preise angeboten.
Hauptpreis: Eine kostenlose Teilnahme an einem Intensiv-Kurs oder an einer ganzen regionalen Kursserie (während eines Aufenthaltes in einem Land) mit Großmeister Wong Kiew Kit
Übersetzungspreis pro Sprache: Eine kostenlose Teilnahme an einem einzelnen regionalen Kurs mit Großmeister Wong Kiew Kit für das beste fremdsprachige Gedicht, das auf Englisch übersetzt wurde.
(Hinweis: Alle eingesendeten englischen oder auf Englisch übersetzten Gedichte werden für den Hauptpreis berücksichtigt. Der Übersetzungspreis soll Anderssprachige, die sich vielleicht im Nachteil sehen, ermutigen teilzunehmen.)
Viel Spaß beim Gedichte schreiben!
Euer,
Charles
Mit dem Segen und der Unterstützung unseres Sifu, Großmeister Wong Kiew Kit, freut es mich den ersten Shaolin Wahnam Poesie-Wettbewerb anzukündigen.
Alle Mitglieder von Shaolin Wahnam und ihre Freunde sind dazu eingeladen ihre Gedichte zum Thema „Wandel“ (Veränderungen; englisch: „Changes“) in den Forumsbeitrag “First Poetry Contest Submissions”(link) in unserem virtuellen Kwoon einzutragen und zwar ab heute bis zum 28. September.
Um für den Gewinn berücksichtigt zu werden, müssen anderssprachige Gedichte ins Englische übersetzt werden. Die Jury wird aus den Sifus Joan Browne, Mark Blohm, Adam Kryder und mir (Sifu Charles Chalmers) bestehen.
Wichtig, um viele Leute dazu zu ermutigen Spaß zu haben und daran teilzunehmen, hat Sifu gleich zwei wundervolle Preise angeboten.
Hauptpreis: Eine kostenlose Teilnahme an einem Intensiv-Kurs oder an einer ganzen regionalen Kursserie (während eines Aufenthaltes in einem Land) mit Großmeister Wong Kiew Kit
Übersetzungspreis pro Sprache: Eine kostenlose Teilnahme an einem einzelnen regionalen Kurs mit Großmeister Wong Kiew Kit für das beste fremdsprachige Gedicht, das auf Englisch übersetzt wurde.
(Hinweis: Alle eingesendeten englischen oder auf Englisch übersetzten Gedichte werden für den Hauptpreis berücksichtigt. Der Übersetzungspreis soll Anderssprachige, die sich vielleicht im Nachteil sehen, ermutigen teilzunehmen.)
Viel Spaß beim Gedichte schreiben!
Euer,
Charles
Es gibt jeweils einen Übersetzungspreis pro Sprachsektion unseres Forums (Chinesisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Italienisch, Spanisch, Japanisch) zu vergeben, in der mindestens 3 Gedichte abgegeben werden.
Falls ein übersetztes Gedicht den Hauptpreis gewinnt, fällt der Übersetzungspreis in dieser Sprache weg. Gewinnt aber ein Gedicht eines Englischsprachigen, so gibt es für das beste, übersetzte Gedicht den Übersetzungspreis.
Deutsche Gedichte könnt Ihr direkt hier einfügen. Sie werden dann übersetzt (in Abstimmung mit euch) und danach in die englische Sektion übertragen.
Viel Erfolg!
Liebe Grüße
Leo
Comment