If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You will have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Welcome to the Shaolin Wahnam Institute Virtual Kwoon and Discussion Forum.
You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free.
When considering joining our community, please read our Forum Rules and FAQ. Please also note that this forum, although open to the public, is actually a virtual extension of the Shaolin Wahnam Kwoon (Martial Arts School). Upon "entering" the school, we do expect our guests and members to conduct themselves in an appropriate manner at all times.
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us.
Please follow this link to find out what a Virtual Kwoon is.
I wonder if any of you can recommend a good translation of the “Nei Jing“?
Thanks in advance.
Vero
Huang Di Nei Jing Su Wen: Nature, Knowledge, Imagery in an Ancient Chinese Medical Text
This is an excellent translation because of the following:
a. The original text is displayed along with a pertinent / relevant translation per the understanding of the translator
b. Concepts are relayed with most contexts covered along with apparent view of 'misunderstandings'
For a truer context, you can also compare the edition by Ilza Veith (an 'original' first documented Westernn translation) and see the differences.
This is not meant to be the only source but to give a more all rounded insight to do more personal objective comparisons on which text mostley captures the scope of work.
I personally like this translation. It was translated from ancient Vietnamese to French to English. There are some differences between this version than the standard due to when the original left China. It comes from the Van Ngi/Tran lineage and has quite a bit of commentary. Unfortunately, it is currently only the Ling Shu. They're in the process of translating the SuWen from French to English.
We process personal data about users of our site, through the use of cookies and other technologies, to deliver our services, personalize advertising, and to analyze site activity. We may share certain information about our users with our advertising and analytics partners. For additional details, refer to our Privacy Policy.
By clicking "I AGREE" below, you agree to our Privacy Policy and our personal data processing and cookie practices as described therein. You also acknowledge that this forum may be hosted outside your country and you consent to the collection, storage, and processing of your data in the country where this forum is hosted.
Comment